Fotos!

(Pictures!)

Nos gustaria compartir fotos de la reunion con todos! Favor de mandarnos sus fotos de la reunion para que los podamos poner sobre el blog!

(We would like to share pictures of the reunion with everyone! Please send your pictures of the reunion so we can put them on the blog!)

Mandelos a (send them to) kkearsley@gmail.com

Muchisimas Gracias!

El Celular de la Reunion

(The Reunion Cell Number)



435-695-3118



Si necesitas ponerse en contacto con la comite de la reunion durante la semana por favor llamar este numero.

(If you need to contact the Reunion Committee during the week please call this number.)

Monday, March 29, 2010

El Horario para los Vazquez!

(The Schedule for the Vazquez!)

Nos gustaria ver a todos que pueden venir a los actividades durante cada dia tambien.  Favor llamarnos por el numero del celular si planean juntarse con los Vazquez. 
(We would also love to see all of those who can make it to the different activities each day. Please call the cell number if you plan to meet up with Vazquez.)

435-695-3118

Miercoles (Wednesday)
Los Vazquez llegan a Lago Salado.  (The Vazquez arrive in Salt Lake)
Delta #4518 6:35 p.m.

Jueves (Thursday)
10:30 a.m. - 1:00 p.m.:  Una gira de Temple Square (Tour of Temple Square)
1:00 p.m. - 4:00 p.m.: "This is the Place" Monument & Ensign Peak
5:30 p.m. - 9:00 p.m.: Jordan River Temple

Viernes (Friday)
9:00 a.m. - 2:00 p.m.: Viaje a Park City (Trip to Park City)
2:00 p.m. - 5:00 p.m.: Visita a Temple Square (Visit Temple Square)
6:00 p.m. - 9:00 p.m.: Reunion y Cena con familias (Reunion & Dinner with families)

Sabado (Saturday)
10-12 p.m.; 2-4 p.m. & 6-8 p.m. Conferencia General
Hay posibilidades de juntarse con los Vazquez para el almuerzo y la cena, llame el celular de la reunion.
(There is a posibility to get together with the Vazquez for lunch and dinner, just call the reunion cell phone.)
Averiguaremos de un lugar donde los hermanos se pueden juntar con el Presidente para la sesion del Sacerdocio.
(We are going to find out if there is a place for all of the Brothers to meet with President for the Priesthood Session)
6:00 p.m. - 8:00 p.m.: Reunion de las Hermanas (Hermana Reunion)

Domingo (Sunday)
10-12 p.m.; 2-4 p.m.: Conferencia General
6:00 p.m.  - 8:00 p.m.: Charla Fogonera; solo Adultos (Fireside; Adults only)

Lunes (Monday)
9:00 a.m. - 12:00  p.m.: Hacer Compras; Deseret Book & Gateway (Shopping)
12:00 p.m. - 6 p.m.: Hacer Visitas a los Amigos del Presidente y Visitar el Planetarium (Visit Presdient's friends & the Planetarium)
6:00 p.m. - 9:00 p.m.: Noche de Hogar; Bowling (Family Home Evening; Bowling)

Martes (Tuesday)
Otras Actividades en Lago Salado que quieren hacer los Vazquez (Other Salt Lake activities that the Vazquez want to do)

Miercoles (Wednesday)
Los Vazquez vuelvan a Mexico. (The Vazquez return to Mexico
Delta #4701 9:51 a.m.

Thursday, March 18, 2010

LO HICIMOS!

(WE DID IT!)

Muchas Gracias a todos que donaron!  Logramos nuestra meta de $3,000!
(Many Thanks to those who donated!  We reached our goal of $3,000!)

Nos vemos en 14 dias!
(We'll see you in 14 days!)

Monday, March 8, 2010

Como nos pueden ayudar!

(How you can help!)

Muchos nos han preguntado como nos pueden ayudar!  Aqui se encuentra una lista de la cosas que necesitamos:
(Many of you have asked how you can help!  Here is a list of the things we still need:)


1) Donaciones - Aunque hemos recibido bastante todavia nos falta nuestra meta de $3000. (se requiere crearse una cuenta de PayPal para donar via el internet, si no quieres hacer una cuenta mandelo al correo de Hermana Kara Belt Kearsley que se encuentra en la columna a la derecha)

(Donations - Even though we have received a good amount we have not yet reached our goal of $3000. You need to create a PayPal account to donate on the internet. If you do not want to create an account send it to Sister Kara Belt Kearsley's address that you can find in the right hand column)

2) Ayuda con Encontrar a Los Perdidos - POR FAVOR, fijense sobre la lista y mandenos los email de los que tengan.

(Help us Find our Lost - PLEASE, look over the lost list and send us the email addresses that you have.)

(http://www.listadelosperdidos.blogspot.com/; email - vazquezreunion@gmail.com; titulo - "Contact Info" o "Informacion de Contacto")

3) Paginas de Fotos y Cartas (8 1/2 x 11) - Vamos a tener unos regalos para los Vazquez. Haremos un Album de Recortes! Tendremos en este album fotos de su tiempo aqui y queremos incluir una pagina por cada misionero de fotos actualizados (con sus familias) y cartas a los Vazquez.  Aun si no puedes venir a la reunion queremos tus paginas - asi que es una manera en que puedes participar en la reunion!

(Pictures and Letters Pages (8 1/2 x 11) - We are going to have some gifts for the Vazquez. We will be making a Scrapbook! In the book we will include pictures of their time here and we would like to have one page for each missionary of current pictures (with your families) and a letter to the Vazquez.  Even if you cannot come to the reunion we would like your pages - this is a way for everyone to participate in the reunion!)

Todos tendran espacio para una pagina (8 1/2 x 11), puedes hacer lo que quieres con este espacio!
(We will have space for one page (8 1/2/ x 11), you can do whatever you want with this space!)

Hay tres maneras en que puedes darnos tus paginas:
1) Traiganlos a la reunion el Viernes, 2 de Abril
2) Mandenlos a Sally (Riskedahl) Cook via correo - 1414 S. 600 E.; Springville, UT  84663
3) Si vives afuera de los estados y no puedes mandarlo por el correo, mandelo via email a vazquezreunion@gmail.com - titulo "Album de Recortes"

(There are 3 ways for you to get us your pages:
1 - Bring them to the runion Friday, April 2nd
2 - Send them in the mail to Sally (Riskedahl) Cook - 1414 S. 600 E.; Springville, UT  84663
3 - If you live out of the United States and you can't send it in the mail, send it via email to vazquezreunion@gmail.com - title "Scrapbook")

4) Ofrecerse ayudar arreglar cosas para el evento el Viernes, 2 Abril - Necesitamos 5 personas estar en la iglesia a las 4:30 p.m. para ayudar.

(4) Volunteer to help with setup for Friday, April 2nd's Event - We need 5 people to be at the church at 4:30 p.m. to help.)

Sunday, March 7, 2010

Queridos Hermanos y Hermanas!

Muchisimas gracias por las donaciones!  Ya casi tenemos todo lo que nececitamos...estamos muy agradecidos y nos da mucha alegria!

(Thank you for your donations!  We almost have all that we need...we are very thankful and very excited!)

Ya compramos los boletos para el Presidente y la Hermana!
(We bought the tickets for President and Hermana!)

Esta semana tendremos un horario fijado para los Vazquez.  Fijense sobre el horario para que les pueden acompanar cuando posible!

(This week we will have a fixed schedule for the Vazquez. Look at the schedule and decide when you can join them!)